
Чета статия за „Азовстал“ в английски вестник тази сутрин. И стигнах до следните три изречения, които се върнах да прочета няколко пъти.
Помислих си, че нещо не съм схванал. Но не! Ето: „Руснаците са изтласкани от „Азовстал. В „Азовстал“ е пълно с агонизиращи хора. Светът призовава Русия да освободи страдащите…“
Това е, очевидно разчитат, че читателите им не могат да проследят логиката в три последователни изречения, стигнат ли до „страдащи украинци“.
Степан Поляков