Когато Костадин Ангелов казва:
"Изгледах цялото видео. Изгледаха го и мои приятели, които живеят в Лондон и Бостън и са преподаватели в университети там. Гледа го и учител по английски, мой познат. Заключението и на тримата: изявлението на Рая Назарян е правилно издържано от стилистична и граматическа гледна точка"
Това не значи, че го е прочела и произнесла добре.
Означава, че текстът е правилно написан.
А дали го е писала тя... е друг въпрос.
Произношението ѝ е на такова ниво, че по-скоро разсмива, отколкото убеждава.
Накара ни да се смеем, да я коментираме и... да се срамуваме.
Със сигурност, ако се беше изказала на български език, щяхме да обсъждаме съдържанието – ако изобщо имаше нещо, което да ни подразни.
Но сега... друго изпъква.
Цялото ГЕРБ се хвърли на амбразурата да я защитава.
Е, не, гайз. Не става.
Колкото и да се напъвате да я изкарате „международна“,
звучи като ученичка на поправителен по английски.
И освен всичко останало - българският език е официален език на Европейския съюз.
Да говориш на родния си език в европейска институция не е слабост -
това е въпрос на национално достойнство.
Абе хора...
„Излел е Дельо хайдутин“ се носи в галактическото пространство –
и е на български език.
Срамувате ли се от него?
Не?
Тогава защо се срамувате от българския език?
Смешници прости.
Лилия Божкова
гост
6 months before
Точно смешници са, жалки при това в стремежа си да се подмажат. Ако поне знаеше езика добре тая Назарян, иди-дойди, но да се ецаш на правилно написан текст....е, каква е ползата? Говори на български, преводачи има и по-добре ще те разберат чужденците. Вместо Ангелов да си занимава приятелите с изслушвания и оценки. Не му ли минава през ума, че оценката е добра просто от възпитание, за да не го обидят?
Коментирай