Джендърът клати Бойко

https://svobodnoslovo.eu/komentar/dzhendarat-klati-boyko/23381 SvobodnoSlovo.eu
Джендърът клати Бойко

Вече и кокер-шпаньолите схванаха, че в българския превод на Истанбулската конвенция има груба грешка, която радикално променя нейния смисъл. Сега остава да видим случайна ли е тя?

Ако беше случайна, вече да са я поправили. Но нищо такова не се случва, а напротив – и управляващи, и опозиция, и синод, и фондации държат на сбъркания превод, защото явно са единни в желанието си да раздухват скандала.

Пак обяснявам – на английски

“джендър” е

социална роля,

а на български е преведено като пол, което все още означава само и единствено биологическата даденост за мъж или жена. Така изведнъж се оказва, че полът няма нищо общо с това, което е в гащите. Повтарям – само на български. На английски и френски това в гащите не се пипа и правата му не са ощетени.

Защо само в Българя и власт, и опозиция, така упорстват да го клъцнат? Лесно е да кажем, че пак сме опитните мишки, че Брюксел иска да ни изпедерасти с предимство. Но защо тогава ни църква, ни патриоти, ни социалисти не назовават истинската дума за “джендър”?

Очевидно има някаква политическа игра. Ако скандалът продължи да се вихри, ГЕРБ гарантирано ще изгуби избиратели. БСП получава шанс, за какъвто досега не можеше и да мечтае. Защо да убиват добрия скандал? В най-лошия случай ще направят широка коалиция.

Патриотите също вдигат акциите си двойно и тройно в борбата за пола като секс. А сините отломки? Ами ако ГЕРБ се срине, сигурно и те ще се промушат в парламента. Синодът? Само той е принципен. Никъде в Светото писание няма сексуален релативизъм и затова владиците са длъжни да държат фронта. Джендърните фондации са като синода, но с обратен знак. Предимството им е, че правителството е принудено да ги слуша, за да не го уволнят от посолствата. Грантоедната общност като цяло е получила опорни точки и първата точка е, че за всичко е виновен Путин. Следователно, който не скача, е русофил. Само ГЕРБ според мен рискува много.

По принцип той няма нито твърд електорат, нито ясна кауза.

Държи го

гравитацията на

властта

В момента, в който гравитацията се обърне, ще стане като с НДСВ. Защо тогава продължава да държи на единственото, което може да превърне центростремителните сили в центробежни? Много просто – защото ядрото на елита на ГЕРБ не е добре с английския, а грижата за понятията е аутсорсната на грантоедите. Освен това и Брюксел натиска за джендърен радикализъм. Замисляте ли се защо ГЕРБ през 2016 г. издигна трудно избираема кандидатка за президент и сега си гризе ноктите? Много просто – защото имаше такава директива. След като еврокомисарката задължително трябва да е жена, защо не и президентът?

Какъв е правилният превод на английската дума “джендър” вече подробно обясних (https://www.24chasa.bg/mnenia/article/6684177).

Но по-интересното е защо грантоедно-интелектуалната общност се прави на ударена, макар че чудесно разбира за какво иде реч. Да вземем например изявата на уважаемия проф. Калин Янакиев по телевизия БИТ. Той започва така: “…Става дума за един-единствен текст всъщност, който бе неправилно преведен на български език и от който тръгнаха спекулациите и който в българския му превод гласеше: пол е... социално изградени роли, дейности и характеристики… В оригинала на конвенцията тази дефиниция не е дефиниция за пол, а е дефиниция за прословутото понятие джендър. Сега това понятие джендър, ако искате да ви го преведа, за да го разберат и зрителите…”

И точно тук водещата ловко го прекъсва тъкмо на най-важното. Но види се, че

професорът

добре разбира

- джендърът не е пол, полът не е джендър. Честно казано, аз пък не разбирам защо професорът през цялото време бива представян като православен богослов, след като защитава правото на смъртен грях и според Стария завет, и според Новия, и според православната църква, и според Ватикана. Не че го критикувам, просто се чудя. Аз лично нямам нищо против хората да си се обичат както си щат, да си направят семейство и да си осиновят куче, но аз не съм православен богослов.

Интересува ме защо професорът, въпреки че добре разбира неправилния превод, се е подписал под възванието на 107 преподаватели от Софийския университет. Това възвание настоява конвенцията да се ратифицира именно в този вид. Цитирам част от текста на възванието: “Бихме искали да подчертаем, че понятието “социална роля на пола” (gender) е част от българското законодателство от 2016 г., използвано в допълнителните разпоредби на Закона за равнопоставеност на жените и мъжете.

Накратко, с конвенцията не се въвежда ново за законодателството ни понятие, следователно няма как да очакваме нито правен хаос, нито промяна на конституцията.”

Тези професори учили ли са логика? “Социалната роля на пола” не означава, че полът е социална роля. И метлата може да има социална роля, както и правораздавателна, особено ако другият джендър те подгони с нея - но това не значи, че метлата е джендър. Изобщо не говоря, че метлата може да има и транспортна роля. Нека сравним следните три израза:

1. Социалната роля на пола.

2. Полът като социална роля.

3. Полът е социална роля.

Първото няма нищо общо с второто и третото. Пол не е социална роля и именно затова може да играе социална роля. Социалната роля не може да играе социална роля.

И да, ако приемем, че има социален пол освен биологически, ще трябва да променим доста закони. Лошото е, че като ги променим, те ще станат двусмислени, а в правото това води до пълен хаос. Правото се крепи на строги еднозначни понятия. А държавата се крепи на правото.

Това ли искат

професорите –

да бутат

държавата?

Не, разбира се. Аз приемам, че от 107 преподаватели поне 100 са се подписали просто за да са в стадото. Но останалите пастири би трябвало да знаят какво правят – те въвеждат хаос в правото, т. е. клатят държавата.

Доколкото разбирам от възванието им, английското “джендър” може да се преведе като “социална роля на пола”. Вместо думата – нейната дефиниция. Добре, да видим как ще изглежда това в българския превод на конвенцията. В чл. 3, буква “в” пише: “Пол означава социално изградени роли, поведения, дейности и характеристики…”

Заменяме “пол” с превода, който предлагат професорите, и какво се получава? “Социалната роля на пола означава социално изградени роли…” и т. н.

Безумна тавтология. Прав е Льо Бон, който пише, че интелектът на тълпата се равнява на интелекта на най-тъпия в нея. Политическата задача, поставена пред пастирите на това университетско стадо, е да не се оставя на мира понятието “пол”.

Ако не може да бъде само социално, нека поне бъде и двете – хем биологическо, хем социално. Тогава всеки ще си го тълкува както си ще, скандалът ще продължава, дечицата ще се превъзпитават, правните норми ще получат бинарно разстройство, ГЕРБ ще се срине и всички ще са доволни. Да, не може да няма сценарий. Изключено е толкова много различни партии, интелектуалци, фондации да се правят на ударени с паве по главата. Мога само да кажа, че в такава игра накрая резултатът може да изненада всички.

И накрая – за тези политици, които не владеят английския, нито пък френския. “Джендър” се превежда като “род”. Така са го превели македонците. Двете думи съвпадат идеално и като етимология, т. е. като произход, и като употреба. Ако някой не го разбира, значи не знае добре английски.

Другият начин да се преведе “джендър” е пак като “джендър”, т. е. да се внесе като нова чуждица. И без това вече се е наложило – имаме джендърни фондации, джендърни проекти, джендърни програми. Чували ли сте за социално полова фондация? Не сте.

Каквото и да се избере, важното е да има две отделни думи. Пол е едно, джендър е друго. Смесването им в една и съща дума е гарантиран безкраен скандал.

Валери Найденов

24chasa.bg

С използването на сайта вие приемате, че използваме „бисквитки" за подобряване на преживяването, персонализиране на съдържанието и рекламите, и анализиране на трафика. Вижте нашата политика за бисквитките и политика за поверителност.